Nhà thơ Hà Huyền Chi lúc sanh thời, ông có gửi tặng cho tôi 2 quyển Tuyển Tập Thơ với chủ đề: “Ghé Một Chân”, một trong 2 Tuyển Tập Thơ đó, có 1 quyển có 2 câu thơ mà tôi đọc thấy hay nhất, cú từ rất thâm thúy, súc tích, nên tôi mạo muội chuyển dịch sang Trung Ngữ như sau:
Những thân gỗ mục thuyền không đáy,
Chẳng thể cùng ta chạy một vòng.
Thơ: Hà Huyền Chi
(翻 譯 成 中 文)
爛 木 成 舟 無 底 船
怎 能 和 我 一 圈 爭
Chuyển Ngữ bởi Đông Thiên Triết:
Lạn mộc thành chu vô để thuyền
Chẩm năng hòa ngã nhất khuyên tranh
After Hà Huyền Chi: ĐôngthiênTriết