• Thơ Hán-Việt

    Lưu Hiểu Ba Bị Bức Tử ! 逼 死 劉 曉 波。

    Tin về chiếc ghế giải nobel hòa binh vẫn vắng mặt nhà tranh đấu cho dân quyền Trung quốc vẫn còn để trống Lưu Hiểu Ba và Con Đường Dân Chủ hóa cho một nước Trung Quốc Tối nay 10-12, tại thủ đô Oslo của Na Uy, giải Nobel hòa bình vừa được trao cho Lưu Hiểu Ba – người đã bị tòa án Trung Quốc kết án 11 năm tù giam vào tháng 12-2009 vì tội “âm mưu lật đổ chính quyền nhà nước”. Thương tiếc nhà đấu tranh cho tự do, dân chủ, dân quyền, ông Lưu Hiểu Ba, 54 tuổi, đã bị đảng Cộng Sản Trung Quốc “bức…

  • Thơ Hán Ngữ

    長 幹 行 (二首)

    長幹行二首⑴ 其一 妾發初覆額,折花門前劇。 郎騎竹馬來,繞牀弄青梅⑵。 同居長幹裏⑶,兩小無嫌猜, 十四為君婦,羞顏未嘗開。 低頭向暗壁,千喚不一回。 十五始展眉,願同塵與灰。 常存抱柱信⑷,豈上望夫台。 十六君遠行,瞿塘灩澦堆⑸。 五月不可觸,猿聲天上哀⑹。 門前遲行跡⑺,一一生綠苔⑻。 苔深不能掃,落葉秋風早。 八月胡蝶來⑼,雙飛西園草。 感此傷妾心,坐愁紅顏老。 早晚下三巴⑽,預將書報家。 相迎不道遠,直至長風沙⑾。 其二 憶妾深閨裏⑿,煙塵不曾識。 嫁與長幹人,沙頭候風色⒀。 五月南風興,思君下巴陵⒁。 八月西風起,想君發揚子⒂。 去來悲如何,見少離別多。 湘潭幾日到⒃,妾夢越風波。 昨夜狂風度,吹折江頭樹。 淼淼暗無邊⒄,行人在何處。 好乘浮雲驄⒅,佳期蘭渚東⒆。 鴛鴦綠蒲上,翡翠錦屏中⒇。 自憐十五餘,顏色桃花紅。 那作商人婦,愁水復愁風。 [1] 

  • Thơ Hán Ngữ

    七步詩 :曹植

    七 步 詩 朝代:魏晉 作者:曹植 原文: 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急?(版本一) 煮豆持作羹,漉菽以爲汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急?(版本二) 曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾爲陳王,去世後諡號“思”,因此又稱陳思王。後人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱爲“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨佔八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

  • Thơ Hán Ngữ

    鹃 泣

    (四絕七言詩) 鵑 泣 浮雲煙霧燾山涯,   異處斜曛故里懷。  觸景悲秋愁作客,     舉頭母國淚藏哀。 路邊忙碌年輕壯,    投筆從戎聚義臺。 肺痛聞魂鵑泣國,   故鄉危急誰知災。 東天哲   2月20日2019年  

  • Thơ Hán-Việt

    Bài Thơ Vô Đề của Tống Giang 宋 江 的 無 題 詩

    Trong Thủy Hử Truyện (水滸傳) của tác giả Thi Nại Am, đến hồi thủ lãnh Lương Sơn Bạc là Tống Giang phụng lệnh triều đình, lảnh trọng trách hưng binh tiểu trừ loạn đảng Phương Lạp. Tên đường tùng chinh, băng đèo xuyên núi, đường xá gập ghềnh, quang cảnh hiện ra, sông nước mênh mang, mây trời cao thẳm, bỗng có một bầy nhạn bay ngang qua trên không trung, Lãng Tử Yến Thanh bèn lấp tên rồi bắn hạ một con trong bầy, rơi xuống. Cám cảnh nhạn rơi lìa đàn, như linh tính báo trước điềm không tốt, (các huynh đệ Lương Sơn Bạc rồi đây cũng sẽ…

  • Thơ Hán-Việt

    Giấc Hương Yêu – 春 香 夢

    春 香 夢 已 知 緣 分 斷 宮 商,   何 故 睡 中 夢 見 常。 愛 為 朱 脣 膚 雪 細,   癡 於 玄 髮 目 眉 長。 輕 聲 鶯 叫 鄰 邊 耳,   美 貌 燕 飛 隔 遠 方。 歡 迓 誰 迎 君 入 夢,   冬 風 吹 到 冷 情 娘。 好 冷 今 宵 解 緒 愁,   來 生 可 否 再 綢 繆。 夜 中 牛 織 締 緣 劫,   日 在 銀 河 望 海 鷗。 聞 曲 鳳 凰 喧 太 極,   竪 棚 杏 李 閙 星 球。 同 扶 暮 世…