-
Thành Ngữ Điển Tích
荀子说:誰批評我,誰怪我,那個人就是我的老師 Tuân Tử nói: “Người chê ta mà chê phải là thầy của ta, người khen ta mà khen phải là bạn ta, những kẻ vuốt ve, nịnh bợ ta chính là kẻ thù của ta vậy”. 非我而当者,吾师也;Phi ngã nhi đương giả, ngô sư giả – “Người chê ta mà chê phải là thầy của ta, 是我而当者,吾友也;Thị ngã nhi…
-
Huế Và Chiếc Nón Bài Thơ
Huế Và Chiếc Nón Bài Thơ Chiếc nón bài thơ những mỹ miều, Nghe đồn người đội được tình yêu. Khi qua Gia Hội thánh quân đón, Lúc đến Thừa Thiên ngọc nữ chiều. Núi Ngự nhiều trai, trang tuấn kiệt, Sông Hương lắm gái, dáng thiên kiều. Chen vai ngắm nghía rồi mơ mộng, Đon đả thầm khen tặng…
-
Chở bao nhiêu đạo thuyền không khẳm
Chở bao nhiêu đạo thuyền không khẳm / Đâm mấy thằng gian bút chẳng tà – mẫu 1 Nguyễn Đình Chiểu là nhà thơ vĩ đại của đất nước ta trong thế kỉ XIX. Ông đã sống giữa một thời kì biến động và đau thương của dân tộc. Cuộc đời của ông đầy bi kịch xót xa. Ông là…
-
Phóng Bút
Chở bao nhiêu đạo thuyền không khẳm* Đâm mấy thằng gian bút chẳng tà. Thi Phú hay, nào khác bóng hồng, Như viên ngọc quý lại cao phong. Lời thơ tựa KIẾM nương hồn phách, Câu phú như GƯƠM nhập thép đồng. Mềm mỏng mà cương cường vũ bão, Nhỏ nhen nhưng dũng cảm thần công. Địch vây bốn hướng…
-
Ước Ngộ
Ước Ngộ Tưởng chừng thượng giới lúc tà dương,Xuân khí chiều nay cảnh khác thường.Nắng trải lụa hồng căng trước gió,Khói lùa tơ trắng phất trong sương.Vạc vàng sải cánh lung linh sắc,Mây xám tụ đùm phơi phới hương.Ước ngộ Trích Tiên trên núi Bạch,Hầu dâng quỳnh tửu vấn thơ Đường. San Jose- May 19/2023
-
Hái Sao
HÁI SAO Trong mơ bay lượn hái sao băng, Cưỡi hạc đằng vân ngắm chị Hằng. Sáo trúc nương hồn tơ nhện bám, Đàn tỳ ươm mộng khói sương giăng. Bướm ong rối rít châm hương phấn, Oanh yến rộn ràng hót gió trăng. Những lúc huy hoàng trên quảng nguyệt, Duyên phàm tiên tục thích lăng nhăng. San jose…
-
Hứng Đề
Hứng Đề Hạc vàng thúc thúc ruổi mây tuôn, Sóng vỗ rừng reo điệp khúc cuồng. Nắng sớm ngựa lồng nghe nhức ráy, Mưa chiều kệ gõ ngỡ bung chuông. Bồn chồn quán vắng tuôn bầu thảm, Thất thểu canh thâu đếm chuỗi buồn. Rượu chuốc men thần chờ Lý thánh, Chở đầy trăng mộng lắc lư xuồng. San Jose…
-
Ký Ức Một Thời (HV)
(寫給我初中時的女朋友秀英,在中文學校時) 一時的回憶 秋風飄葉夕陽光, 熱愛步行愛路盤。 影鏡波濤駕月慢, 水湖雲霧落霜漫。 髮香楊柳宜煙景, 眼色海棠革草莊。 君所有才真美麗, 千年記憶放學閒。 聖荷西 -4月17日/甲辰年-2024 (Chuyển Ngữ) Nhất Thời Hồi Ức... Thu phong phiêu diệp tịch dương quang Nhiệt ái bộ hành, ái lộ bàn. Ảnh kính ba đào giá nguyệt mạn, Thủy hồ vân vụ lạc sương man. Phát hương dương liễu nghi yên cảnh, Nhãn sắc hải đường cách thảo trang.…
-
LỜI 1 NHÀ THƠ MIỀN BẮC
XIN CHIA SẺ CÙNG CÁC BÁC, CÁC BẠN: LỜI TRẦN TÌNH RẤT THA THIẾT, RẤT CHÂN THẬT, QUA BÚT PHÁP CỦA MỘT NHÀ THƠ NỔI TIẾNG MIỀN BẮC MÀ TÔI VÔ TÌNH “NHẶT ĐƯỢC” BÀI THƠ ĐÓ TRÊN MẠNG. PHAN HUY ! ÔNG LÀ MỘT NHÀ THƠ NỔI TIẾNG MIỀN BẮC, SAU KHI MIỀN BẮC “GIẢI PHÓNG” MIỀN NAM, ÔNG…
-
Sự tích bài thơ “Ô Y Hạng”
Sự tích bài thơ “Ô Y Hạng” của Lưu Vũ Tích và lịch sử “ngõ áo đen” Sơ lược về bài thơ Ngõ Ô Y: nhân ở bên bờ phía nam sông Tần Hoài, huyện Giang Ninh (Nam Kinh ngày nay), đời Tấn là nơi ở của những danh gia vọng tộc, trong đó có họ Vương và họ Tạ,…
-
Ô Y Hạng Thán!
Ô Y Hạng Thán! Ô Y Hạng thế ngoại trần gian, Chu Tước thiên kiều, yến rộn ràng. Vương thự nguy nga trời bảng lảng, Tạ đình tráng lệ khách bàng hoàng. Chút hương tình thiếp tròn son sắt, Nhúm lửa nghĩa chàng vẹn đá vàng. Đàn sáo rượu thơ từ dạo ấy, Nay tìm đâu thấy ánh hào quang.…
-
NGÕ Ô Y
Tác giả: Diêm Linh Thể loại: Xuyên không, cổ đại, điền văn, HE Số chương: 74 chương + 3 ngoại truyện Gõ lóc cóc: Qin Zồ Soi kính lúp: Channie yang hồ Tài trợ bìa: Ton Cáo lon ton GIỚI THIỆU Lý tưởng của Ngô Tiểu Thất tại thế giới này là đạt được tự do cá nhân, tự chủ hôn nhân, không lo phải…
-
Xái Nhì Du Huyễn Mộng!
(Bài Họa) Xái Nhì Du Huyễn Mộng! Lên ngàn ngắm cảnh, thú yên dao, Vui sướng nào hơn gặp Mận, Đào. Phách lửng lờ bay theo ả nguyệt, Hồn bềnh bồng với hái chùm sao. Túi thơ chất ngút nàng tiên trắng, Bầu rượu đựng đầy khói thánh cao. Nốc cạn chén nâu mùi ngọc nữ, Vươn vai hít thở…
-
Độc Chước
獨 酌 酌酒瓊漿筆向壇, 望煙雲黯覆其山。 思中故國民沉寞, 憂裏人羣眾睡茫。 士子愚癡師有責, 侄孫昏暗父連干。 何為跳鬧抬頭上, 擊舞掌聲小丑行, 聖荷西 -2月10日/甲辰年-2024 Recording Độc Chước Chuyển Ngữ Độc Chước Chước tửu quỳnh tương bút hướng đàn, Vọng yên vân ám phúc kỳ san. Tư trung cố quốc dân trầm mịch, Ưu lý nhân quần chúng thụy mang. Sĩ tử ngu si sư hữu trách, Điệt tôn hôn ám phụ liên…
-
Khoái Đao
Khoái Đao Nhìn thấy thần quyền cây Khoái Đao (*) Ước gì được kiếm cứu đồng bào. Bêu đầu mọt nước treo lên cổng, Bầm xác sâu dân liệng xuống ao. Thái tử đảng mâm trên ác bá, Cán quan đoàn chiếu dưới cường hào. Loại này phải chặt ra trăm mảnh, Rót rượu tế gươm, máu bớt trào. San Jose…
-
Thi Phẩm Đã Phổ Nhạc
Danh Sách Nhạc 5/-Kiệt Phẩm Trữ Tình Bolero <LẠC BƯỚC THIÊN THAI> 5/-Karaoke <LẠC BƯỚC THIÊN THÁI> 4/-Kiệt Phẩm Trữ Tình Bolero <TÌNH CÂM> 4/-Karaoke <TÌNH CÂM> 3.-Kiệt Phẩm Trữ Tình Bolero <CHỈ RIÊNG HAI ĐỨA> 3/-Karaoke <CHỈ RIÊNG HAI ĐỨA> 2/-Kiệt Phẩm Trữ Tình Bolero <CÔ LÁI ĐÒ> 2/-Karaoke <CÔ LÁI ĐÒ> 1/-Kiệt Phẩm Trữ Tình Bolero <CÔ EM…
-
Cùng Nhạn
Cùng Nhạn Người đâu mới gặp đã vương tơ, Ngắm dáng nhìn dung, dạ thẫn thờ. Với ánh mắt huyền bao kẻ ước, Cùng bờ môi mọng lắm người mơ. Nôn nao tấc dạ từ hôm đó, Rạo rực niềm riêng lúc bấy giờ. Này Nhạn, con tim Ta đã lỡ… Yêu nàng với tất cả tình thơ. Làm tại…
-
Gửi sư cụ Đảng viên
Bài thơ sai Niêm trật Luật quá nhiều, không biết có phải là của HT Quảng Độ làm ra hay không? Thiết nghĩ HT mà dùng từ ngữ “bỏ mẹ” khiến tôi nghi ngờ quá. Gửi sư cụ Đảng viên Sư cụ mà sao lại “Đảng ta”? Hỏi ông ông chính hay ông tà? Ăn cơm của Phật ông phản…
-
Vịnh Cụ Cóc
Bài thơ này làm ra bởi căn cứ theo nhiều truyện ngụ ngôn thuộc về Cóc và Ếch mà tại hạ trước đây đã từng đọc, nay, lấy ý của những cốt truyện đó mà làm thành bài thơ hôm nay, ngoài ra không nhằm mục đích cố ý “châm chích” một cá nhân nào, nhưng rủi, nội dung trong…
-
Bốn Chín Năm Qua
Bốn Chín Năm Qua Thoáng đó ngoài song cửa, Cát bụi lấp tuổi già. Ngoảnh đầu nhìn trở lại, Bốn mươi chín năm qua. Vọng phu nay hóa đá, Tỵ nạn thành thiên cổ. Vết hằn trên lưng ngựa, Nay chỉ còn cái ô. Bởi cái TÔI tổ bố, Mang trước ngựa lòe đời. Thương thay người chiến sĩ, Bao…
-
Tức Cảnh Vịnh 即景詠
即景詠 桃花落落雪雰雰, 軒外燕鶯唱躍晨。 即景詠吟詩載酒, 思君單枕冷彈跟。 東 天 哲 聖荷西 /甲辰年/2月17日/2024 Chuyển Ngữ:Tức Cảnh Vịnh Đào hoa lạc lạc tuyết phân phân,Hiên ngoại yến oanh xướng dược thần.Tức cảnh vịnh ngâm thi tải tửu,Tư quân đơn chẩm lãnh đàn ngân. Diễn Nôm:Ngắm Cảnh Vịnh Tuyết rơi hoa rụng đẹp như mơ,Oanh yến ngoài hiên hót gọi chờ.Hứng cảnh vịnh ngâm thơ chở…